(相关资料图)
1、
1、泰剧字幕更新没有一定的规律的
2、泰剧的翻译团好像不像韩剧和日剧的翻译团
3、韩剧和日剧当天播放的话,第二天下午就会有人翻译出来,传上去
4、而泰剧要有人有兴趣去翻译,有时候泰剧会中途停止翻译,N年后才被重新翻,或不再翻
5、《我家天使和恶魔》还是翻译的挺快的(好看)。
6、哪里更新的快的话,推荐 百度 泰剧吧,现在泰剧翻译组集中在一些论坛,而泰剧吧都会做最新最快的集合,在吧里的视频库就能看到。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
关键词:
阿里巴巴北京总部园区预计12月底交付 【阿里巴巴北京总部园区预计12月底交付】8月15日,北京商报记者从北京
甘肃嘉峪关:游客“沉浸式”体验“天下第一雄关” 嘉峪关是明代万里长城的西端起点,被称为“天下第一雄关”。时值暑期,
真视通:2023年半年度净利润约-3091万元 真视通(SZ002771,收盘价:16 04元)8月15日晚间发布半年度业绩报告称
近140万元悬赏金!广东一举报人独得 一名群众向广东省揭阳市中级人民法院提供了被执行人的财产线索,法院依
东莞大一新生怎么购买学生火车票? 方法一:可凭录取通知书和本人有效身份证件,到车站人工售票窗口购票。
生成式AI再更新:亚马逊云科技Amazon QuickSight BI功能加速数字化转型进程 亚马逊云科技近日宣布,正在将Amazon Bedrock提供的大语言模型能力与支持自然语言问
美国夏威夷州州长:大火元凶是全球变暖,风助火势把当地变成了“战场” 美国夏威夷州州长:大火元凶是全球变暖,风助火势把当地变成了“战场”